September 20th, 2007

grandeur nature

Пара слов о русском языке


Сейчас ляпну банальность прямо без копирайта. Русский язык, скажу, велик и могуч, а также цветист и переменчив. Особенно в том, что касается диалектов, говоров, слэнгов и прочих отклонений от литературной нормы. Норму я как редактор ценю, блюду и насаждаю везде, куда дотянутся мои шаловливые ручки (опять, блин, штамп!), но и отклонениями не гнушаюсь. Могу в соответствующей ситуации порадовать слушателя образным выражением, доставшимся в наследство от бабушек. Я бы и от дедушек что-нибудь унаследовала, но так сложилось, что дед Георгий Михайлович (потомственный интеллигент и умница, инженер по части строительства мостов) говорил очень скучно и правильно, а дед Лев Ушерович (тоже интеллигент и умница) если и знал какие фразеологизмы на родном языке, то к моменту моего рождения успешно забыл, а новых по-русски так и не выучил. Однако бабушки над моим лексиконом потрудились на славу, и за себя, и за того парня.

Collapse )