Чаинка (tchainka) wrote,
Чаинка
tchainka

Даешь реформу - 2


Начиная с какого-то момента переводческая "перловка" кажется пресной. Ну да, херня написана. Да, промт перевел бы лучше, а вместе с гуглом - вообще на ура. Да, голый подстрочник, голый проводник, ну дык что поделать, если "там так написано". По большей части хочется уебать сказать пару ласковых, штрафануть процентов на двадцать, отправить клиенту вычищенный текст, пациенту - фидбэк весь красненький от поправок и забыть обо всем навсегда, хотя, если пациент пишет такое, хрен ему поможет фидбэк и даже штраф. Однако некоторые лингвистические извращения настолько затрагивают мою чувствительную легковозбудимую натуру, что промолчать я не могу. Прошу прощения, если что.

Прежде всего это касается числительных. С числительными творится какой-то особенный пиздец, причем в масштабах страны. "Уменьшение количества морщин до трех раз!" - обещает реклама говнокрема для морды лица, и у меня тут же разыгрывается воображение, и я прямо вижу, как морщины улепетывают с помянутой морды на счет "три". "В митинге приняли участие свыше шестиста человек" - заявляет радио, и я мысленно представляю, как беру диктора за загривок правой рукой, автора материала - левой и вожу их, поганцев, фейсом об тейбл, до тех пор, пока не запомнят правильный родительный падеж от слова "шестьсот". В общем, числительные у меня больное место, а тут как на грех в свеженьком, вчера еще мышей ловил, переводике попадается дивное -

Каскадное управление до восемью котлами.

Граждане. Вы такие тут все гуманные. Скажите - можно ли так с человеком? Человек, может, нервный. Он, может, вообще кандидат филологических наук. У него, может, от этого в голове включается функция генерации лингвистического бреда, и он рефлекторно начинает продумывать реформу грамматической структуры русского языка. Реформа, между прочим, необходима. В самом деле - у всех известных нам видов числительных, количественных, порядковых и собирательных, есть общий недостаток: каждое из них означает лишь одно конкретное число. Сказано "восемь котлов" - и хоть расшибись, их восемь, не больше и не меньше (особо въедливые могут, конечно, привести в пример словосочетания вроде "штук восемь", но тут значение приблизительности выражено не числительным, а с помощью порядка слов). А вот для выражения идеи "восемь или меньше" числительных в русском языке нет, и это несправедливо. Что прикажете делать моим несчастным пациентам, желающим перевести на русский выражение up to eight, ни на секунду не включая голову? Чтобы облегчить им жизнь, предлагаю принудительно ввести в русский язык новые категории числительных - интервальные и приблизительные, с обобщенными значениями "меньше такого-то числа", "больше такого-то числа", "в некоторой окрестности такого-то числа".

Так, идею "восемь или меньше" будет у нас выражать специально предназначенная для этой цели лексема "довосемь". Управление довосемью котлами - каково? На слух, конечно, полная фигня, ну дык привыкнем же. Зато на письме выглядит не так порнографически, как версия от пациента. Ну и так далее - додесять, досорок, дошестьсотписят, дотыщадевятьсотдвадцатьсемь. Для других групп интервальных и приблизительных числительных я пока формы не придумала, но ведь вы же умные. И, как я уже говорила выше, гуманные. Вы же не дадите моим пациентам вот так, за здорово живешь, сгинуть от перенапряжения мозгов, и обязательно мне им поможете. Правда?
Tags: будни редактора, лингвистический бред
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 141 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →